Become a

L10n Expert

An eBook and course to get developers up-to-speed on the process of localizing a product

By signing up to the mailing list, you'll be kept you in-the-loop as to when new material will be released, along with things like free preview chapters when they are ready.

L10n Expert is a resource condensing years worth of real experience localizing websites and web applications into an eBook, video course and supplementary material, so that you can pick it up and make informed decisions when localizing your own projects quickly and effectively.

Internationalization and localization is a practice that can be used to bring a product to a much larger global market that includes billions more people, but there's a lot more to it than you might initially think.

A lot to think about

On the surface, localization might look like a straightforward task, but there are a lot of quirks and considerations you need to think about before getting started.

Translating text

We'll discuss the features languages other than English have so you know what you need to support.

We'll also cover tools and standards available to assist translating, the SEO implications of having translated content, and the technology you can use to make this happen.


When designing for an international audience and many languages, there are a lot more challenges to take into account.

You'll learn about leaving space for longer translations, designing RTL layouts, building a language picker, formatting phone numbers and postal codes, and more.

Dates & timezones

There's a lot of quirks and notes to talk about when you need to deal with multiple dates and timezones.

You have to format them, store and manipulate dates in both the frontend and backend, let users use a datepicker that makes sense to them, and make sure the user always sees the appropriate dates in their timezone

Some more of the topics we'll be covering include:

  • Understanding all the keywords you'll hear thrown around like internationalization, localization, globalization, translation, collation, transliteration and normalisation
  • Geolocation techniques to offer a better experience to users from the start
  • Currencies and how to accept payments from around the world
  • Understanding how collation and encoding choices affect your application
  • Case studies from real businesses that have went through the process of localising their product, and the challenges and solutions they've faced
  • A practical course where we take an existing Laravel application and internationalize it using real techniques in PHP and JavaScript